|
|
|
|
LEADER |
02460nam a2200217 a 4500 |
001 |
1632344 |
005 |
20171111234320.0 |
008 |
120430s2009 cy da r 000 u eng d |
020 |
|
|
|a 9781847691545
|q hbk.
|
040 |
|
|
|a CY
|b University of Cyprus
|e AACR-2
|
041 |
1 |
|
|a eng
|h eng
|
050 |
|
|
|a TR886.7.N49 2009
|
245 |
1 |
0 |
|a New trends in audiovisual translation/
|c edited by Jorge Diaz-Cintas
|
260 |
|
|
|a Briston, UK
|b Multilingual Matters,
|c c2009
|a Tonawanda, NY:
|
300 |
|
|
|a xii, 270 p. :
|b ill. ;
|c 22 cm.
|
490 |
0 |
|
|a Topics in translation
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references (p. 251-264) and index.
|
505 |
0 |
|
|a Contributors -- Acknowledgements -- 1. Introduction: audiovisual translation: an overview of its potential / Jorge Di?az Cintas -- Part I. Crossing Cultural Borders: 2. Subtitling Against the Current: Danish Concepts, English Minds / Henrik Gottlieb -- 3. Connecting Cultures: Cultural Transfer in Subtitling and Dubbing / Zoe? Pettit -- 4. The Codification of Nonverbal Information in Subtitled Texts / Elisa Perego -- 5. Translating Proper Names into Spanish: The Case of Forrest Gump / Isabel Hurtado de Mendoza Azaola -- 6. Frenching the Feature Film, Twice: Or le synchronien au de?bat / Luise von Flotow -- 7. Subtitling the Italian South / Abele Longo -- 8. Main Challenges in the Translation of Documentaries / Anna Matamala -- Part II. Juggling with Humour: 9. Strategies for the Dubbing of Puns with One Visual Semantic Layer / John D. Sanderson -- 10. Translating Humour: The Dubbing of Bridget JonesΉs Diary into Spanish / Nieves Jime?nez Carra -- 11. Dubbing The Simpsons in Spain: A Case Study / Marta Mun?oz Gil -- 12. The Translation of Audiovisual Humour in Just a Few Words / Maria Jose? Veiga -- 13. Gender Portrayal in Dubbed and Subtitled Comedies / Marcella De Marco -- Part III. Dealing with Linguistic Variation: 14. Dubbing English into Italian: A Closer Look at the Translation of Spoken Language / Maria Pavesi -- 15. The Translation of Swearing In the dubbing of the film South Park into Spanish / Mari?a Jesu?s Ferna?ndez Ferna?ndez -- 16. The Translation of Compliments in Subtitles / Silvia Bruti -- 17. Greek Soldiers on the Screen: Politeness, Fluency and Audience Design in Subtitling / Olga Gartzonika and Adriana S?erban -- References -- Index.
|
650 |
|
0 |
|a Dubbing of motion pictures
|
700 |
1 |
|
|a Diaz-Cintas, Jorge
|
952 |
|
|
|a CY-NiOUC
|b 5a043eb86c5ad14ac1ea4341
|c 998a
|d 945l
|e TR886.7.N49 2009
|t 1
|x m
|z Books
|