Granville Sharp's canon and its kin semantics and significance /
Main Author: | |
---|---|
Corporate Author: | |
Format: | Book |
Language: | English |
Published: |
New York :
Peter Lang,
c2009.
|
Series: | Studies in Biblical Greek,
v. 14 |
Subjects: | |
Online Access: | http://site.ebrary.com/lib/ucy/Doc?id=10517004 |
Table of Contents:
- The problem of the construction
- The need for this study
- Methodological considerations
- Limitations in the method and scope of research
- Historical investigation
- Preface : Jesus as [Geovv] in the New Testament
- Granville Sharp and his Remarks on the uses of the definitive article
- A short life of Granville Sharp
- The writings of Granville Sharp
- Sharp's Remarks on the uses of the definitive article
- Two centuries of misunderstanding
- From Wordsworth to Winstanley : early reactions to Sharp's first principle
- From Middleton to Winer : the eclipse of understanding
- The rising misunderstanding, abuse, and neglect of Sharp's canon
- Sharp redivivus?
- Linguistic-phenomenological analysis
- The nature of the construction in general
- The construction involving personal, singular, non-proper substantives
- A proper semantic grid
- The empirical data
- The construction involving personal, plural, non-proper substantives
- A proper semantic grid
- The empirical data
- The construction involving personal, singular, proper names
- The construction involving impersonal substantives
- A proper semantic grid
- The empirical data
- Mixed constructions
- Exegetical implications and interactions
- Impersonal substantive constructions
- Concrete impersonal constructions
- Abstract impersonal constructions
- Personal, plural, non-proper constructions
- Ambiguous passages
- Exegetically significant passages
- Personal, singular, non-proper substantive constructions
- Sharp's application to Christologically significant texts
- Passages overlooked by Sharp
- Two Christologically significant texts
- Mixed constructions
- Conclusions
- Exegetical conclusions
- Methodological conclusions.